- May 4, 2021
- 3,570
![]() |
![]() |
Bilateral Agreement on Tourism Cooperation Between the Socialist Republic of Thailand and the United Republic of Tanzania
Preamble
The Socialist Republic of Thailand and the United Republic of Tanzania (hereinafter referred to as "the Parties"),
DESIRING to strengthen the bonds of friendship and cooperation between their respective nations and peoples;
RECOGNIZING the importance of facilitating mutual understanding, cultural exchange, and people-to-people ties;
COMMITTED to upholding the principles of human dignity, civil liberties, due process, and social justice in international relations;
DETERMINED to combat criminal activity and ensure legal safeguards for their respective citizens;
EMPHASIZING the mutual benefit derived from enhancing cooperation in matters of immigration and judicial assistance;
HAVE AGREED as follows:
Article I: Visa Liberalization
Done in duplicate at Dodoma, United Republic of Tanzania, on this 12th day of January, 2007, in the Thai, Swahili, and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence in interpretation, the English text shall prevail.
FOR THE SOCIALIST REPUBLIC OF THAILAND
_____________________________
[Busadee Santipitak]
Director-General of African Affairs
Ministry of Foreign Affairs
FOR THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA
_____________________________
[George Mwakyembe]
Foreign Minister
Ministry of Foreign Affairs and East African Cooperation
DESIRING to strengthen the bonds of friendship and cooperation between their respective nations and peoples;
RECOGNIZING the importance of facilitating mutual understanding, cultural exchange, and people-to-people ties;
COMMITTED to upholding the principles of human dignity, civil liberties, due process, and social justice in international relations;
DETERMINED to combat criminal activity and ensure legal safeguards for their respective citizens;
EMPHASIZING the mutual benefit derived from enhancing cooperation in matters of immigration and judicial assistance;
HAVE AGREED as follows:
Article I: Visa Liberalization
- The Socialist Republic of Thailand shall extend a visa-free stay period of up to sixty (60) days for citizens of the United Republic of Tanzania holding valid passports, for tourism or short-term visit purposes, subject to prevailing national security regulations and standard entry requirements.
- The United Republic of Tanzania shall reciprocate by granting citizens of the Socialist Republic of Thailand holding valid passports a visa-on-arrival facility for a minimum stay period of thirty (30) days, for tourism or short-term visit purposes, subject to prevailing national security regulations and standard entry requirements.
- Each Party reserves the right to deny entry or shorten the permitted stay of any individual, or to amend these provisions in accordance with its national laws and regulations, provided that such actions are undertaken with due notification and in good faith.
- This Article aims to foster greater tourism, cultural exchange, and direct engagement between the peoples of the two nations, promoting a deeper understanding and solidarity.
- The Parties agree to facilitate the repatriation of persons convicted and sentenced to a term of imprisonment or other deprivation of liberty in the territory of one Party, to serve the remainder of their sentence in the territory of the other Party of which they are a national, in accordance with the provisions of this Treaty.
- Repatriation may be requested by either the sentencing State or the State of nationality. Repatriation shall be subject to the mutual consent of both Parties and the explicit, voluntary consent of the convicted person.
- The transferring Party shall provide the receiving Party with all necessary documents pertaining to the conviction, sentence, and any other relevant legal or medical information, to enable the receiving Party to continue the enforcement of the sentence.
- The receiving Party shall be responsible for the continued enforcement of the sentence, in accordance with its national laws and procedures. The length of the sentence shall not be increased, and any period of pre-trial detention or sentence already served shall be taken into account. The receiving Party shall also consider rehabilitation and social reintegration of the repatriated individual, consistent with its domestic justice principles.
- The costs incurred in the repatriation of a convicted national shall be borne by the receiving Party, unless otherwise agreed upon by the Parties.
- This Article aims to promote the social reintegration and rehabilitation of convicted individuals within their home communities, emphasizing humanitarian considerations and fostering a more just and humane approach to penal practices.
- The Parties agree to extradite to each other, in accordance with the provisions of this Treaty, persons who are wanted for prosecution or for the imposition or enforcement of a sentence in the requesting State for an extraditable offense.
- An offense shall be an extraditable offense if it is punishable under the laws of both Parties by imprisonment or other deprivation of liberty for a maximum period of at least one (1) year, or by a more severe penalty. Where extradition is sought for the enforcement of a sentence, the remaining portion of the sentence to be served must be at least six (6) months.
- Extradition shall be granted only upon sufficient evidence, as determined by the legal framework of the requested State, that the person sought has committed an extraditable offense. The Parties shall ensure that due process and fair trial rights, as enshrined in their respective constitutions and international human rights law, are rigorously upheld throughout the extradition process.
- Extradition shall not be granted if the offense for which extradition is requested is a political offense. However, this exception shall not apply to crimes of violence or terrorism recognized as offenses under multilateral international conventions to which both Parties are party.
- The requested Party shall refuse extradition if there are substantial grounds for believing that the request has been made for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of their race, religion, gender, sexual orientation, gender identity, nationality, or political opinion, or that the person’s position may be prejudiced for any of these reasons.
- The request for extradition shall be made through diplomatic channels and shall be supported by documents and information as specified by the laws of the requested State.
- Entry into Force: This Agreement shall enter into force on the date of the exchange of the instruments of ratification, or on such other date as the Parties may mutually agree through diplomatic notes.
- Duration and Termination: This Agreement shall remain in force indefinitely. Either Party may terminate this Agreement by giving written notice through diplomatic channels. Such termination shall take effect six (6) months after the date of receipt of the notification by the other Party. Termination of this Agreement shall not affect any extradition or repatriation proceedings initiated prior to the effective date of termination.
- Amendments: This Agreement may be amended or modified at any time by mutual written consent of the Parties through diplomatic channels.
- Dispute Resolution: Any dispute arising out of the interpretation or implementation of this Agreement shall be settled amicably through consultations or negotiations between the Parties through diplomatic channels.
Done in duplicate at Dodoma, United Republic of Tanzania, on this 12th day of January, 2007, in the Thai, Swahili, and English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence in interpretation, the English text shall prevail.
FOR THE SOCIALIST REPUBLIC OF THAILAND
_____________________________
[Busadee Santipitak]
Director-General of African Affairs
Ministry of Foreign Affairs
FOR THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA
_____________________________
[George Mwakyembe]
Foreign Minister
Ministry of Foreign Affairs and East African Cooperation